Christian escreveu:e por que é só aqueles que defendem a Jeová é que estão com 'falácias'? Concordo com o Diego, o sentido correto é esse mesmo... Até por que o texto tratava da incapacidade de Moisés diante de sua missão de falar com o Faraó egípcio.
Christian, isso é uma interpretação. Possível. Mas uma interpretação.
Caro Jerry,
respeito o direito à interpretação livre, o que não concordo é com a taxação de opiniões que não concordam com a nossa ou que nos desagrada! Taxar o Diego de falacioso é que não tá correto...
É isso...
"Não sei se vou ou se fico... Não sei se fico ou se vou..."
Bem, nós criticamos a Torre porque ela usa textos isolados para defender seu conseito, não seria errado fazer o mesmo criticando a Deus com apenas um texto isolado? Não seria hipocrisia?
Abraços.
Quando o homem entende Deus, quer dizer que ele está mais longe Dele, pois está definindo Deus aos seus próprios olhos. Mas quando não conseguimos entende-lo quer dizer que estamos mais próximos Dele, pois vemos Ele como espírito.
Bom, não fui eu quem chamou o Diego de falacioso. Eu até admiti a possibilidade dessa interpretação, que inclusive o próprio Diego disse que é a tradução de uma versão pouco ortodoxa da Bíblia, mais livre, e que permite essa interpretação se o versículo for lido isoladamente. Penso que nem mesmo o Diego Rutherford manifestou concordar com essa interpretação. Ao menos em sua mensagem.
Enfim. Cabe a quem acusa um argumento de falacioso mostrar por que o mesmo é falacioso.
O ponto que quero enfocar é: uma mensagem divina para a humanidade não poderia estar aberta a tantas interpretações diferentes. Se está, é porque tal mensagem foi concebida numa língua humana. E como qualquer língua, a própria concepção da realidade é filtrada segundo sua estrutura. Daí a impossibilidade de traduções fiéis. Não há tradução perfeita. O que há é transcriação de um texto para outra língua. Se o tradutor conhece o contexto sócio-histórico, bem como as estruturas da língua do texto original, ele poderá captar o teor da mensagem, mas ao transpô-lo para outra língua, haverá momentos em que ele nada mais poderá fazer do que aproximações. Isso em se tratando de línguas contemporâneas. Quando a questão é entre uma língua de milênios atrás com uma contemporânea, a coisa complica ainda mais.
Outro fator complicante: a estética da recepção do texto. Cada leitor dá um sentido diferente ao texto. Até mesmo o autor, ou emissor da mensagem, ao reler ser texto um tempo depois, poderá não saber qual era o sentido original de sua mensagem. Ele irá então dar um novo sentido, segundo sua leitura. Isso significa dizer que, ainda que fôssemos falantes de hebraico e aramaico como eram falados na época em que o Antigo Testamento foi escrito, cada um de nós daria um sentido diferente ao texto. E diferentes sentidos tempos depois.
Os textos bíblicos, sendo concepções humanas, estão sujeitos a essas limitações. Algo que não poderia realmente acontecer com uma mensagem divina.
"Quando chegará, Senhor, o dia em que virás a nós para reconheceres os teus erros perante os homens?" - Saramago
Valdinei escreveu:Quem é advogado do Diabo se manifeste...
Aff...
Como expicar isso sem falacias?
Caro Valdinei,
e por que é só aqueles que defendem a Jeová é que estão com 'falácias'? Concordo com o Diego, o sentido correto é esse mesmo... Até por que o texto tratava da incapacidade de Moisés diante de sua missão de falar com o Faraó egípcio.
Meu caro amigo não estou te chamando de falacioso como disseram a pouco. Simplismente não entendi como sempre as defesas aqui apresentadas a um texto que diz claramente que quem criou foi deus...ai vem uns raciocinos com panos quentes dizer que deus não criou a deficiencia mas o homem.
Respeito a opinião e interpretação de alguns mas explicar na visão cristã que um cego nasceu cego por ele só... se na concepção cristã deus fez todos e tudo, deus mata e vivica qualquer coisa sem falacias não dá.
Minha visão critica da coisa, me desculpem...mas sou advogado do diabo...pois se é o diabo quem faz o mal quem o permite a fazer?...quem criou o diabo?...
O próprio texto da bíblia mostra que quem deu ao cego a cegueira vou deus.
É tipico da visão cristã defender o indefensável.
Meu caro amigo não estou te chamando de falacioso como disseram a pouco. Simplismente não entendi como sempre as defesas aqui apresentadas a um texto que diz claramente que quem criou foi deus...ai vem uns raciocinos com panos quentes dizer que deus não criou a deficiencia mas o homem.
Respeito a opinião e interpretação de alguns mas explicar na visão cristã que um cego nasceu cego por ele só... se na concepção cristã deus fez todos e tudo, deus mata e vivica qualquer coisa sem falacias não dá.
Minha visão critica da coisa, me desculpem...mas sou advogado do diabo...pois se é o diabo quem faz o mal quem o permite a fazer?...quem criou o diabo?...
O próprio texto da bíblia mostra que quem deu ao cego a cegueira vou deus.
É tipico da visão cristã defender o indefensável.[/quote]
Caro Valdinei,
não desrespeito sua opinião, tem o direito de expô-la e permanecer com ela!
Mas, se seu pressuposto for verdade, como posso também não pensar que seu argumento em 'defesa do diabo' não é falácia? Ou até mesmo um ledo engano?
É possível... Mesmo assim, respeito...
"Não sei se vou ou se fico... Não sei se fico ou se vou..."
Então, Elza, minha querida, não desvie do foco. Nunca disse que minha religião é perfeita. Nunca disse que os deuses que eu adoro são perfeitos. E não tento tapar o sol com a peneira por causa disso.
"Quando chegará, Senhor, o dia em que virás a nós para reconheceres os teus erros perante os homens?" - Saramago
Eu não entendo que seja Deus que seja o causador de tais deficiências.
Bem, comecemos pelo principio. Adão e Eva pecaram por intermédio deles toda a descendência nasceria com imperfeições ou deficiências. Ora Deus ao permitir que isso acontecesse podia dizer que havia designado o mudo,surdo etc, mas não foi ele que causou tudo isso.
Acho que esta é a maneira correcta de se entender este texto à luz do cristianismo.