Tradução do Novo Mundo (TNM) Qual é a sua opinião sobre ela?

Debates e discussões acerca das crenças, doutrinas e a história das Testemunhas de Jeová.
Avatar do usuário
pascoalnaib
Administrador
Administrador
Mensagens: 7567
Registrado em: 31 Out 2008 16:34
Localização: Fortaleza-CE
Contato:

Re: Tradução do Novo Mundo (TNM) Qual é a sua opinião sobre ela?

Mensagem não lida por pascoalnaib »

Não sei se viram, mas foi lançado um livro analisando a TNM.

Postado por Percy Harding nesse tópico:
http://extestemunhasdejeova.net/forum/v ... =18&t=2942

Título: Testemunhas de Jeová - A inserção de suas crenças e práticas no texto da Tradução do Novo Mundo
Autor: Esequias Soares
Editora: Hagnos
Ano Publicação: 2008
Nº de Páginas: 264
Valor na Livraria: R$ 31,90

Breve Esboço do Conteúdo:
Parte 1: História
Parte 2: Crenças e Práticas
Parte 3: A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas


Imagem
Foto Maior: http://farm3.static.flickr.com/2673/388 ... 9595_o.jpg
Avatar do usuário
pascoalnaib
Administrador
Administrador
Mensagens: 7567
Registrado em: 31 Out 2008 16:34
Localização: Fortaleza-CE
Contato:

Re: Tradução do Novo Mundo (TNM) Qual é a sua opinião sobre ela?

Mensagem não lida por pascoalnaib »

Diego Rutherford escreveu:O livro parecer ser bom... vou compar...
É impressionanente como a Editora Hagnos tem publicações sobre a Torre não é?
Até o Crise é distribuído por ela.
Alguém sabe o motivo disto?
O motivo é o pastor Esequias Soares que se especializou na Torre de Vigia. Conversando com o Cid que traduziu o livro dele para o inglês perguntei o por quê desse interesse dele (Esequias) nas TJs e se ele já tinha sido uma. A resposta e interessante que Cid também tinha perguntado é que na Igreja de Esequias cada pastor se especializou em estudar uma religião e concentrar livros críticos nas mesmas. O Esequias ficou encarregado da Torre.
Avatar do usuário
Manoel Bandeira
Forista
Forista
Mensagens: 405
Registrado em: 08 Jun 2009 14:48
Localização: São Paulo, SP
Contato:

Re: Tradução do Novo Mundo (TNM) Qual é a sua opinião sobre ela?

Mensagem não lida por Manoel Bandeira »

Diego Rutherford escreveu:1. Uso do nome Jeová no Novo Testamento. Totalmente falsa a justificativa para isso, nos originais esse nome não aparece mais de 200 vezes conforme colocou a TNM.
Você tem razão Diego.

Imagem
Avatar do usuário
Artur Germano
Perfil Desativado
Perfil Desativado
Mensagens: 3062
Registrado em: 21 Ago 2009 11:18

Re: Tradução do Novo Mundo (TNM) Qual é a sua opinião sobre ela?

Mensagem não lida por Artur Germano »

vc sabe dizer quantas vêzes aparece o nome Jeová nos originais do Novo Testamento? Sempre tive curiosidade de saber e ninguém nunca me respondedu isso. Outra coisa: se os originais foram escritos em grego como seria a grafia de Jeová nessa lingua?
O Nome do Altíssimo e o Novo Testamento

Nenhum antigo manuscrito grego dos livros de Mateus até Apocalipse, hoje disponível, contém o Nome do Altíssimo por extenso. Significa isso que o Nome não devia figurar ali? Isto seria surpreendente em vista do fato de que os seguidores do Messias reconheciam a importância do Nome do Altíssimo e que o Messias nos ensinou a orar pela santificação do Nome do Pai. Portanto, o que aconteceu?
Para entender isso, lembre-se de que os manuscritos das escrituras gregas cristãs que temos hoje não são os originais. Os livros originais escritos por Mateus, Lucas e outros escritores bíblicos foram bastante usados e rapidamente se gastaram. Assim, foram feitas cópias e quando estas se gastaram, copias adicionais dessas cópias foram feitas. Isto é o que devíamos esperar, visto que as cópias em geral eram feitas para serem usadas, não preservadas.
Existem hoje milhares de cópias das escrituras gregas cristãs, mas a maioria foi feita durante e após o quarto século de nossa era comum. Isto sugere uma possibilidade: Aconteceu algo com o texto das escrituras gregas cristãs antes do quarto século que resultou na omissão do Nome do Altíssimo?
Dentro do judaísmo, o NOME mais importante do Criador é o que conhecemos como tetragrama, NOME dado às quatro letras que formam o NOME da divindade. Este NOME é em hebraico יהוה (YHWH), que de acordo com a tradição judaica é a terceira pessoa do imperfeito no singular do verbo ser . Esta teoria é baseada no Êxodo capítulo terceiro, versículo décimo-quarto, constitui a base do monoteísmo judaico-cristão.
YHVH significa= AQUELE QUE É_ [O ETERNO] Revelação:1:8
O termo hebraico יהוה como יְהֹוָה (Yehowah / Jeová). O texto massorético subjacente ao Antigo Testamento da citação mais difundidos Bíblia do mundo cristão, a King James Version, bem como muitas das outras versões de idioma Inglês. No entanto,essa vocalização foi contestada por estudiosos hebraicos já a partir de 1604 AD.
No século 19.A vocalização de Jeová foi rejeitada por grandes estudiosos hebraicos que não acreditavam que ele representava exatamente a pronúncia original. Eles basearam a sua rejeição em Epifânio 's Ιαβε transcrição grego (representando Yahveh) de um termo usado por alguns círculos gnósticos. Gesenius propunha יַהְוֶה como a correção.
Portanto a pronuncia do Verdadeiro NOME de Deus é: YAHWEH
Imagem
God is Love, I'm Happy Today
Jesus is The Lord
Avatar do usuário
Wesley MF
Forista
Forista
Mensagens: 1447
Registrado em: 06 Nov 2008 19:44

Re: Tradução do Novo Mundo (TNM) Qual é a sua opinião sobre ela?

Mensagem não lida por Wesley MF »

Mensagem duplicada. (editado)
Editado pela última vez por Wesley MF em 19 Out 2009 12:44, em um total de 1 vez.
Thinking...
Avatar do usuário
Wesley MF
Forista
Forista
Mensagens: 1447
Registrado em: 06 Nov 2008 19:44

Re: Tradução do Novo Mundo (TNM) Qual é a sua opinião sobre ela?

Mensagem não lida por Wesley MF »

A TNM é a tradução mais tendenciosa que existe no mercado! 8-)

A começar, leiam na pág 1548 dela, onde a mesma admite ter inserido várias palavras em []s que não tem no texto original.

A passagem de Lucas 23:43 é uma piada na TNM, independentemente de existir ou não vida após a morte.

Se a tradução fosse assim: "Em verdade vos digo hoje; estarás comigo no paraíso", então o que a palavra "hoje" estaria fazendo ali? Pra que Jesus iria dizer "hoje" sendo que ele já estava dizendo naquele momento?

Isso seria Pleonasmo Vicioso! (Repetição inútil e desnecessária de algum termo ou idéia na frase. Esse não é uma figura de linguagem, e sim um vício (defeito) de linguagem.) - Wikipédia

É o mesmo que dizer:

Vou subir para cima
Vou entrar para dentro.
Conheço uma mulher fêmea.

E coisas do gênero...

Quem traduziu a TNM (sabemos que foi) tinha consciencia de que estava errado em muitos pontos, tanto é que os tradutores preferiram ficar no anonimato. Eu vejo isso mais como "se esconder das responsabilidades" do que , como dizem, evitar elogios. Tanto é que até mesmo o Corpo Governante dá autógrafos. :4
Thinking...
carlos daniel
Forista
Forista
Mensagens: 242
Registrado em: 18 Mai 2009 22:39
Localização: Blumenau-SC

Re: Tradução do Novo Mundo (TNM) Qual é a sua opinião sobre ela?

Mensagem não lida por carlos daniel »

Apesar de não ter ninguêm com capacidade de traduzir, a TNM é considerada pelos eroditos uma boa tradução . Isso porque apesar de ,disfarçarem muito bem , foram ajudados por espíritos. Existem muitas evidências e se você comparar as doutrinas vai ver que as tj tem muita ligação com espiritismo.

* A vida eterna na terra !
* Reencarnação!!!!
* Jesus não é Deus!!
* Arcanjo Miguel !
* O corpo de jesus ressucitado !
*A salvação vem por obras e não pela graça!

As duas seitas querem afastar as pessoas da graça que é concedida somente por Cristo Jesus que deve ser ADORADO sim !!!
"A sabedoria do homem só termina onde começa a de Deus"
Avatar do usuário
Artur Germano
Perfil Desativado
Perfil Desativado
Mensagens: 3062
Registrado em: 21 Ago 2009 11:18

Re: Tradução do Novo Mundo (TNM) Qual é a sua opinião sobre ela?

Mensagem não lida por Artur Germano »

A TNM é a tradução mais tendenciosa que existe no mercado!
Seria apenas isso?
Todos nós EX-TJs e os Tjs também sabem que são "aconselhados" a se utilizar apenas da TNM para fazerem seus discursos públicos e saírem ao campo. Porque será?
Ah, ja sei, para todos falarem uma só lingua pura, a do "escravo". $$$$$$$$ d:8
God is Love, I'm Happy Today
Jesus is The Lord
Avatar do usuário
Jack²²
Forista
Forista
Mensagens: 322
Registrado em: 24 Set 2009 10:54
Localização: Curitiba, PR

Re: Tradução do Novo Mundo (TNM) Qual é a sua opinião sobre ela?

Mensagem não lida por Jack²² »

Difícil isso de bíblias... uma palavra diferente e muda-se o contexto completamente.

É exatamente por esse motivo que tradutores sérios tomam o cuidado para colocar em outras línguas o que está escrito, e não o que eles acham que está escrito. Considero bem a muitos tradutores preocupados com isso.
Traduzir é isso: transcrever em outras línguas o que já foi escrito, o resto é parafrasear, o que é perigosamente tendencioso.

Uma paráfrase clássica está na TNM, que substituiu a palavra grega "kurios" pelo nome Jeová, por achar que deveria ser assim. Isso não é uma tradução, de modo algum. Ou é?

Sempre me perguntei, desde que conheci a TNM:

Porque de repente, é necessário "uma tradução da Bíblia que apresentasse fielmente o que está contido nos inspirados escritos originais." e "uma tradução que fosse fiel ao texto original, que incluísse achados eruditos extraídos de recém-descobertos manuscritos bíblicos e que usasse uma linguagem facilmente compreendida pelos leitores atuais."

Será que Lutero, Almeida, King James ou a própria católica não teve esse esmero numa tradução dos textos sagrados?
Será que foram ignorantes ou levianos na tradução ou pretensiosos, inserindo idéias nas letras originais, a ponto de existir necessidade de uma nova tradução?

Acho difícil isso.
Quem cresce fora do formigueiro vê o formigueiro crescer.
Abadon
Forista
Forista
Mensagens: 542
Registrado em: 25 Mai 2009 22:41

Re: Tradução do Novo Mundo (TNM) Qual é a sua opinião sobre ela?

Mensagem não lida por Abadon »

E quantos passaram a vida inteira traduzindo, sob terríveis ameaças da igreja, escondidos, simplesmente para ter em mãos a Bíblia traduzida para o seu próprio deleite e para o país de sua língua, será que foram levianos?
"A verdade não tem que ser aceita com fé. Os cientistas não seguram suas mãos, cantando: "Sim, a gravidade é real! Eu vou ter fé!" - Dan Barker
Responder

Quem está online

Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 148 visitantes