Barboza escreveu:T.I.T.J escreveu:Barboza escreveu:T.I.T.J escreveu:Agnardo escreveu:T.I.T.J escreveu:E a pérola de que a pregação está acima do resgate? Quem ouviu???
Então é isso saiu em sentinela de 1990 mostrou lá...
Leu um texto e depois falou que Jesus fez o ministério e que seu sacrifício era o resgate...
Aí veio essa pérola pois a pregação era mais importante que o resgate para Cristo. E toma ler o texto novamente e frisar que Jesus fez primeiro a pregação....E que por isso ela é mais importante!
E eu pensando comigo...
É claro que ele fez primeiro a pregação. Ou vcs queriam que ele morresse, e depois pregasse... Os judeus iam tudo se borrar de medo do fantasma/espírito dele né!
Faça me o favor dona torre para de inventar história para favorecer seus objetivos
Leram o texto de Mateus 20:28 e frisaram a palavra servir que na nota de rodapé está "ministrar"...Ué ministrar é servir, servir é ministrar e Jesus serviu ou "ministrou" de várias maneiras... Não só "pregou"... Alguém aí que tenha noção de grego sabe dizer se ministrar no contexto de Mateus 20:28 se refere a "pregar"?
A palavra grega para ''servir'' em Mat. 20:28 é διακονῆσαι, diakonēsai, que está no infinitivo aoristo (que equivale quase perfeitamente ao infinitivo em português, referindo-se a uma ação simples). Significa, de fato, ''servir'' ou ''ministrar''. Possivelmente deriva de dia=através e konos, ou kous=pó. Refere-se, portanto a qualquer serviço humilde.
O Dicionário de W. E. Vine, que a Torre gosta tanto de citar, comenta especificamente sobre Mat. 20:28, que a palavra é usada ''com um significado geral''. E ainda esclarece, embora não mais especificamente sobre o texto em pauta, que a palavra se refere a ''atender, de modo mais geral, a qualquer coisa que sirva aos interesses de outrem'', ''a uma variedade de formas de serviço'', entre outras.
Notou? ''Qualquer coisa que sirva aos interesses de outrem'', portanto o ministrar, ou servir, pode incluir o próprio resgate (no mínimo, está longe de contrastar com ele), uma vez que ele deu sua vida ''para servir aos interesses de outrem''.
Entendi. Então Foi uma colocação muito infeliz dá torre usar este texto para argumentar que a pregação está "acima" do regaste, uma vez que a palavra ministrar em grego tem um sentido geral e não está especificamente falando sobre "pregar", certo?
É isso.
A palavra não se restringe de modo algum a pregar. Vejamos exemplos bíblicos em que, claramente, ''ministério'' não se refere a pregação:
Atos 6:1,2
''Naqueles dias, ao aumentar o número de discípulos, os judeus que falavam grego começaram a reclamar dos judeus que falavam hebraico, porque as suas viúvas estavam sendo deixadas de lado na
distribuição [grego: διακονίᾳ, diakonía] diária. 2De modo que os Doze reuniram a multidão dos discípulos e disseram: “Não é correto que deixemos a palavra de Deus para
servir [grego: διακονεῖν, diakonein] alimento às mesas.''
Aqui tanto a palavra ''distribuição'' quanto ''servir'' são formas de ''ministrar'' em grego. Assim, o ''ministério'' inclui ajuda material, distribuir alimentos.
Outro exemplo:
2 Coríntios 8:4
''eles nos suplicavam insistentemente, de sua própria iniciativa, pelo privilégio de dar bondosamente, para participar no
serviço de ajuda [grego: διακονίας, diakonías] aos santos.''
Mais uma vez ''serviço de ajuda'' é ''ministério'' em grego. Aqui fala de ajuda material àqueles em extrema pobreza.
Mais um:
Atos 11:28, 29
Um deles, chamado Ágabo, levantou-se e predisse, por meio do espírito, que uma grande fome estava para vir sobre toda a terra habitada. De fato, ela ocorreu no tempo de Cláudio.29Assim, os discípulos resolveram, cada um de acordo com as suas possibilidades, enviar
ajuda [grego: διακονίαν, diakonían] aos irmãos que moravam na Judeia.
Aqui ''ajuda'' é ''ministério'' em grego. Logo, qualquer ajuda, seja ela espiritual, material, financeira, emocional, prestada ao próximo é ''ministério''. Nesta última passagem era ajudar quem passava fome.
Em Mateus 20:28, se Jesus quisesse falar especificamente da pregação pública, usaria:
κηρύσσοντα, keryssonta, ''pregar'', derivado de kerysso: ''proclamar publicamente'', ou
εὐαγγελίζονται, euangelízontai: ''evangelizar'', ''levar boas novas''.
Portanto, claro está que inexiste base para limitar ''ministério'' à pregação, nem para contrastá-lo com o resgate, já que, sendo o resgate uma forma de ajudar a humanidade pecadora, é também uma forma de ''ministério''. Aliás, o sentido natural de Mat. 20:28 parece ser: ''o Filho do Homem veio para ministrar, e [como parte de desse ministério] dar a sua alma como resgate''.
Como rebaixaram o resgate, eu fico imaginando Charles Russell se revirando no túmulo, pois para ele o resgate era a doutrina principal da Bíblia, tendo sido incluvise a razão de sua separação de Nelson Barbor e do Herald.